Imorgon ska jag lyssna på ett
klassikersnack på Göteborgs stadsbibliotek av Christian Edvall som gjort en
nyöversättning av den här boken. Nördigt och spännande, men
därför känns det viktigt att hinna skriva ned mina egna tankar
innan jag hör andras och påverkas av dem. En princip jag numer
tillämpar varje gång jag läst ut något: jag skriver först ned
mina egna och läser därefter andras tankar och recensioner.
Iallafall, "A farwell to arms" ("Farväl
till vapnen" på svenska) är en semibiografisk skildring av första
världskriget ur ögonen och via hjärnan på en amerikansk
ambulansförare i Italien. Han förälskar sig i en brittisk
sjuksköterska, och en stor del av boken utgörs av dialogen i deras
relation. Jag förstår Hemingways isbergsteknik något bättre nu,
den här tanken att han bara skriver en liten del av det som
egentligen händer, större delen av handlingen utspelar sig
bortanför raderna i boken, inne i mitt huvud. Både dialog och
beskrivningar är raka och emellanåt, vid första anblicken, närmast
torftiga och känslolösa. Men genom läsningen skapar hans ord
närvaro, känslor och tankar. Hemingway menade att författaren hade
det yttersta ansvaret att skildra sanning, större än ansvaret hos
journalister eller forskare. För medan fakta kan förvrängas eller
hanteras dåligt kan (ska!) en författare skapa absolut sanning i
sina verk. Det är fläskigt och högtravande, men en mycket
intressant tanke.
Boken liknar på flera sätt ”Klockan klämtar för dig”. En amerikan som av oklar anledning befinner sig
i krig i Europa, ett krig som skildras i bakgrunden av en primär
berättelse kring kärlek mellan en amerikansk officer och en
oskyldig, vacker, blyg, artig, europeisk kvinna. Låter kanske torrt, men låt inte
det avskräcka någon läsning, boken är så mycket större än
ramhandlingen och minns att boken är gammal, kvinnosynen förändrad.
Jag förlåter iallafall Hemingway. För behöver han den
oskuldsfulla kvinnan för att berätta sina storslagna berättelser
så är det ok med mig.
En intressant skillnad mellan de båda böckerna är däremot att i Farväl till vapnen är både existensen och kriget fyllt av fasa och meningslöst lidande, medan i Klockan klämtar för dig finns något vackert och storslaget i både existens och krig. Givetvis var första världskriget ett annat krig än Spanska inbördeskriget och min jämförelse haltar på flera vis, men jag tycker ändå det är intressant att den så tydligt pacifistiska boken kom först.
En intressant skillnad mellan de båda böckerna är däremot att i Farväl till vapnen är både existensen och kriget fyllt av fasa och meningslöst lidande, medan i Klockan klämtar för dig finns något vackert och storslaget i både existens och krig. Givetvis var första världskriget ett annat krig än Spanska inbördeskriget och min jämförelse haltar på flera vis, men jag tycker ändå det är intressant att den så tydligt pacifistiska boken kom först.
Den här boken får mig aldrig att
gråta, den står där i stark kontrast till nyss lästa "Nässlorna blomma" som
snarare naket blottar känslor på varenda rad. Hemingways magi
fungerar annorlunda, och lämnar mig tom, liten men kärleksfull. Tom
inför världens grymhet och mänsklighetens meningslösa lidande,
tom och ödmjuk inför de lidanden vi alla brottas med. Helt hopplöst
blir det inte, för han skildrar lika skickligt det vackra i
tillvaron, kärleken i relationerna till andra människor.
Hemingway skrev sina böcker med
ansatsen att skapa minnen i läsaren. Alltså inte minnen som i att
minnas att vi läst boken, utan vi ska minnas historien som om vi
upplevt det själva – som att det vore våra egna minnen. Det låter
kanske skruvat, men jag sitter här nu och nästan minns henne. Jag
minns bilkaravanen genom bergen. Jag minns regnet och den långa
turen med roddbåten. Jag minns sjukhusen.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar